By definition, shedworkers tend not to spend too much time in a traditional office and so you could find yourself in a whole different linguistic country of middle management speak when you do pop in for a visit.
The Independent has a useful guide to understanding terms such as 'Push the needle, you desk jockey' by Sean O'Grady. Go on, swallow the frog.
I think you should come up with some self-management speak for us solitary shed workers.
ReplyDeleteI wonder what the French say in place of 'swallow the frog'?
How about a few variations:
ReplyDeletethrowing your toys out of the shed
hotshedding
singing from the same shed
clear shed thinking
or more specifically
'shedding up' (when you've just taken on a new client, as in "I'm 'shedding up'")
'through the door' (networking in the real world, as in "We met online but after a time I felt I had to go 'through the door' with them")
'trad' (an office worker who commutes every day to a traditional office, as in 'Now I have a garden office, I couldn't go back to being a 'trad'")
'thinking out of the window' (the equivalent of 'thinking out of the box')